2011/05/22

WISE ~ I loved you feat. HIROKO


Te amaba
作詩(Letras): WISE / Lily | 作曲(Música): Jeff Miyahara
Traducción: Alens


愛し合った記憶が今
キラキラと胸によみがえる
本気だった分だけ 悔しいよ
いつも 会うたび 傷つけ合っていたのに
別れを 決めた途端
涙が あふれて 止まらない
I loved you...
El recuerdo de que nos amamos
renace ahora brillando en mi corazón
Sólo pensar que íbamos en serio ya hace que me mortifique
Aunque cada vez que nos veíamos nos hacíamos daño,
justo en el instante en que decidimos romper
empezaron a derramarse lágrimas sin parar
Te amaba...

uh, everytime you cry
どうしてこんな胸痛い
悪い夢みたい できるなら時戻したい
we used to be happy 笑顔の二人
いつもそばにいてくれた君
あの時の気持ちはウソじゃない
you know I tried...
uh, cada vez que lloras
¿por qué me duele tanto el corazón?
Parece una pesadilla. Si pudiera querría volver atrás en el tiempo
Solíamos ser felices, una pareja sonriente
Siempre estabas a mi lado
Los sentimientos de aquel entonces no son mentira
Sabes que lo intenté...

ねぇ、君がいてくれれば 何もいらない
本当にそう思っていたんだよ
大好きだった でもズレていった
こんな風に終わるなんて
Sabes, si estás junto a mi no necesito nada más;
de verdad esto era lo que sentía
Te quería mucho, pero algo no salió bien
Nunca pensé que acabaríamos de esta manera

愛し合った記憶が今
キラキラと胸によみがえる
本気だった分だけ 悔しいよ
いつも 会うたび 傷つけ合っていたのに
別れを 決めた途端
涙が あふれて 止まらない
I loved you...
El recuerdo de que nos amamos
renace ahora brillando en mi corazón
sólo pensar que íbamos en serio ya hace que me mortifique
Aunque cada vez que nos veíamos nos hacíamos daño,
justo en el instante en que decidimos romper
empezaron a derramarse lágrimas sin parar
Te amaba...

someday...
この先いつか君にまた好きな人が見つかるときは
関係がうまくいくよう願えるように俺頑張るよ
でもまだ君好きだから 友達戻るのは無理でも
またいつか お互いにsmile again
今はそう祈るだけ
algún día...
En el futuro, cuando vuelvas a enamorarte de alguien,
me esforzaré para poder desear que todo te vaya bien
Pero como todavía te amo, volver a ser sólo amigos es imposible
Que algún día ambos sonriamos de nuevo,
es lo que más deseo en este momento

辛い時にくれたあの優しさも
抱きしめてくれたその温もりも
ありがとうって 伝えたいのに
声にすらならないよ
Aquella amabilidad que me mostraste en momentos difíciles
la calidez de tus abrazos
Quiero darte las gracias por todo ello
pero ni siquiera me sale la voz

愛し合った記憶が今
キラキラと胸によみがえる
本気だった分だけ 悔しいよ
いつも 会うたび 傷つけ合っていたのに
別れを 決めた途端
El recuerdo de que nos amamos
renace ahora brillando en mi corazón
sólo pensar que íbamos en serio ya hace que me mortifique
Aunque cada vez que nos veíamos nos hacíamos daño,
justo en el instante en que decidimos romper

また会える日を夢みながら
さよなら ってつぶやいて 背を向けた
ずっと そばにいた あなたが 離れてゆく 遠く
Mientras soñaba que algún día nos encontraríamos de nuevo
murmuré un adiós y te di la espalda
Tú, que siempre habías estado a mi lado, te vas separando, lejos

愛し合った記憶が今
キラキラと胸によみがえる
本気だった分だけ 悔しいよ
いつも 会うたび 傷つけ合っていたのに
別れを 決めた途端
El recuerdo de que nos amamos
renace ahora brillando en mi corazón
sólo pensar que íbamos en serio ya hace que me mortifique
Aunque cada vez que nos veíamos nos hacíamos daño,
justo en el instante en que decidimos romper

ごめんねって謝りたいよ
愛し合った過去のふたりに
本気だった分だけ 泣けてくる
あの日出逢えて 本当に嬉しかったよ
でももう逢えないんだね
想いが あふれて 止まらない
I loved you...
'Lo siento', quiero disculparme
Nuestro pasado juntos en que nos amábamos,
sólo pensar que era de verdad hace que llore
Me alegro mucho de habernos conocido aquel día
Pero ya nunca más nos volveremos a ver, ¿verdad?
Los sentimientos se desbordan y no se detienen
Te amaba...