AMANTES BLANCOS -Momentos felices-
作詞(Letras):GACKT.C | 作曲(Música):GACKT.C
翻訳(Traducción): Alens
真っ白な世界でアナタに出逢えたから
涙が雪に変わってく
Pude encontrarte en este mundo blanco puro,
y por eso mis lágrimas se van convirtiendo en nieve.
y por eso mis lágrimas se van convirtiendo en nieve.
瞳閉じれば、ほら
手を繋いでくるアナタがいて…
かすかに照れて笑う口元を
見えないように隠していた
そんなアナタが愛しくて
Si cierro los ojos, mira,
estás ahí cogiendo mi mano...
Te sonrojas levemente y sonríes,
y ocultas tu boca para que no la pueda ver.
Te adoro cuando haces eso.
estás ahí cogiendo mi mano...
Te sonrojas levemente y sonríes,
y ocultas tu boca para que no la pueda ver.
Te adoro cuando haces eso.
真っ白な世界でアナタに出逢えたから
募る想いが今、苦しくて
どれくらい叫べばこの声 届きますか?
涙が雪に変わってく
Como pude encontrarte en este mundo blanco puro,
este sentimiento que crece, ahora, se vuelve doloroso.
¿Cuánto debo gritar para que esta voz te alcance?
Las lágrimas se van convirtiendo en nieve.
este sentimiento que crece, ahora, se vuelve doloroso.
¿Cuánto debo gritar para que esta voz te alcance?
Las lágrimas se van convirtiendo en nieve.
優しさが足りなくて
ただ「ゴメンね」だけが言えなくて
アナタを待ち続けたこの場所で
季節はまた流れるのに
何も変われない
Ser amable era insuficiente,
simplemente era incapaz de decir "Lo siento".
En este lugar en que continué esperándote,
las estaciones vuelven a pasar,
pero no puede cambiar nada.
simplemente era incapaz de decir "Lo siento".
En este lugar en que continué esperándote,
las estaciones vuelven a pasar,
pero no puede cambiar nada.
この広い世界でアナタに出逢えたこと
忘れようとしても出来なくて
アナタのぬくもりが雪に抱かれて消える
想い出だけを残して
Que pude encontrarte en este vasto mundo,
aunque lo intentara no podría olvidarlo.
Tu calor es abrazado por la nieve y desaparece,
quedando sólo los recuerdos.
aunque lo intentara no podría olvidarlo.
Tu calor es abrazado por la nieve y desaparece,
quedando sólo los recuerdos.
重ねた足跡が恋しくて…
今は涙でアナタが見えない
Echo de menos el rastro de nuestras huellas...
Ahora las lágrimas no me dejan verte.
Ahora las lágrimas no me dejan verte.
アナタに見えますか? 雪に残した言葉
幸せなトキを「アリガト」
¿Puedes verlas? Las palabras que deje en la nieve.
'Gracias', por los momentos felices.
'Gracias', por los momentos felices.
真っ白な世界でアナタに抱かれていた
ふと見上げた宙が笑ってる
いつかまたどこかでアナタに出逢えるなら
もう二度と一人で泣かないよ
サヨナラ
En este mundo blanco y puro, me envolviste entre tus brazos.
Sin pensar alcé mi vista y el cielo sonreía.
Si algún día, en algún lugar, puedo volver a encontrarme contigo,
ya nunca más lloraré solo.
Hasta siempre.
Sin pensar alcé mi vista y el cielo sonreía.
Si algún día, en algún lugar, puedo volver a encontrarme contigo,
ya nunca más lloraré solo.
Hasta siempre.
寄り添った粉雪が掌に舞い降りた
La fina nieve que se abrazaba caía suavemente sobre la palma de mi mano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario