2009/03/02

詩音 ~ 春夏秋冬

Shion ~ Shunkashuutou
Primavera, Verano, Otoño, Invierno
Traducción: Alens





S-E-A-S-O-N
S-E-A-S-O-N
Every season
S-E-A-S-O-N
I'm coming, just coming to you now
S-E-A-S-O-N
Can you hear me?
 E-s-t-a-c-i-ó-n
 Cada estación
 E-s-t-a-c-i-ó-n
 Voy a ti, voy hacia ti ahora
 E-s-t-a-c-i-ó-n
 ¿Puedes oírme?

あの日
あの時
あの場所で
二人出会い
始まっていった story....
 Aquel día,
 en aquel momento,
 en aquel lugar
 nos encontramos,
 comenzó nuesta historia...

あんなに
あんなにも
側に居ると誓ったのに
今では、もぅ居ない。
 Tanto,
 tantas veces
 recé para que estuvieras a mi lado,
 sin embargo ahora ya no estás.

季節を重ねて
二人は離れて
私を忘れて
あなたは遠くて
見つけられなくて
ドコにも居なくて
anytime anyplace
I'm crying....
 Pasaron las estaciones,
 nos separamos,
 te olvidaste de mi,
 te fuiste lejos,
 no fui capaz de encontrarte,
 no estabas en ningún sitio.
 En cualquier momento, en cualquier lugar
 siempre estoy llorando...

戻らない物は
もぅ戻らない
分かってるのに
でも消えない
U and I
now and forever....
 Las cosas que no vuelven
 ya no volverán nunca más,
 aunque entiendo eso,
 para mí nunca desaparecerán
 Tú y Yo
 ahora y siempre

いつまでも
忘れないから
春も夏も秋も冬も
あなただけ....
 Nunca
 te olvidaré,
 en primavera, verano, otoño, invierno
 solamente a ti...

見つめてる
感じてる
愛してる....
この声が聞こえる?
 te observo,
 te siento,
 te quiero...
 ¿Puedes oír esta voz?

雨の日
晴れの日
病める日
健やかなる日
歩きたいの、あなたと。
果てない
儚い思いだけが
今も胸に残る....
 En días de lluvia,
 en días soleados,
 en días que esté enferma,
 en días que me sienta bien,
 quiero caminar, a tu lado.
 Sólo los sentimientos efímeros
 que no tienen fin
 incluso ahora permanecen en mi corazón...

傷付け合って
その手ほどいて
ただ強がって
『大丈夫』なんて
素直になれなくて
本音言えなくて
everyday everynight
I'm crying....
 Nos hicimos daño,
 solté tu mano,
 pretendí ser fuerte,
 "Estoy bien" dije,
 no pude ser honesta,
 no pude decir lo que de verdad sentía,
 cada día cada noche
 siempre estoy llorando...

叶わない
でも、きっと
ずっと変わらない
夢の続きは
もぅ、見れない
U and I

now and forever....
 No se hará realidad,
 sin embargo, seguro,
 que nunca cambiará,
 el final de este sueño
 que ya no soy capaz de ver
 Tú y Yo

 ahora y siempre...

いつまでも忘れないから
春も夏も秋も冬も
あなただけ....
 Nunca te olvidaré,
 en primavera, verano, otoño, invierno
 solamente a ti...

見つめてる
感じてる
愛してる....
この声が聞こえる?
 te observo,
 te siento,
 te quiero...
 ¿Puedes oír esta voz?

No hay comentarios: