Yamashita Tomohisa ~ Después de la lluvia
作詩(Letras): ヒロイズム·Kafka | 作曲(Música): ヒロイズム
Traducción: Alens
Over the roof
そう かすかにほら 聞こえる雨音
Under the roof
寄り添ったまま 窓辺に waiting for sunshine
そう かすかにほら 聞こえる雨音
Under the roof
寄り添ったまま 窓辺に waiting for sunshine
Sobre el tejado
así, se puede escuchar levemente el sonido de la lluvia
Bajo el tejado
sigo sin separarme de la ventana esperando que salga el sol
así, se puede escuchar levemente el sonido de la lluvia
Bajo el tejado
sigo sin separarme de la ventana esperando que salga el sol
Like the sky... 君は言うんだ
Fly'n high... 止まない雨はない
You used to tell me “Imagine, imagine that”
Fly'n high... 止まない雨はない
You used to tell me “Imagine, imagine that”
Como el cielo… tú dices
Volando alto… no hay lluvia que no cese
Solías decirme “Imagina, imagina eso”
Volando alto… no hay lluvia que no cese
Solías decirme “Imagina, imagina eso”
あの日 見上げてたのは 雨上がりのSKY
君とふたり 輝いて見えた未来
ひとり 見上げてるのも 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
君とふたり 輝いて見えた未来
ひとり 見上げてるのも 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
Aquel día lo que veíamos era el cielo después de la lluvia
Veíamos el brillo de nuestro futuro juntos
Lo que estoy viendo ahora, solo, es también el cielo después de la lluvia
pero aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
Veíamos el brillo de nuestro futuro juntos
Lo que estoy viendo ahora, solo, es también el cielo después de la lluvia
pero aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
Don't look in back
そう どこかでまだ 聞こえる雨音
Don't let me down
もう 信じてた I thought it lasts forever
そう どこかでまだ 聞こえる雨音
Don't let me down
もう 信じてた I thought it lasts forever
No mires atrás
en algún lugar todavía se puede oír el sonido de la lluvia
No me decepciones
Ya me lo había creído. Pensaba que duraría para siempre
en algún lugar todavía se puede oír el sonido de la lluvia
No me decepciones
Ya me lo había creído. Pensaba que duraría para siempre
Like the moon... 君は言ってた
Make it soon... 光のない夜も
You used to tell me “Imagine, imagine that”
Make it soon... 光のない夜も
You used to tell me “Imagine, imagine that”
Como la luna… Tú decías
Hazlo pronto… Incluso en las noches en que no hay luz
Solías decirme “Imagina, imagina eso”
Hazlo pronto… Incluso en las noches en que no hay luz
Solías decirme “Imagina, imagina eso”
あの日 見上げてたのは 雨上がりのSKY
君とふたり 輝いて見えた未来
ひとり 見上げてるのも 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
君とふたり 輝いて見えた未来
ひとり 見上げてるのも 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
Aquel día lo que veíamos era el cielo después de la lluvia
Veíamos el brillo de nuestro futuro juntos
Lo que estoy viendo ahora, solo, es también el cielo después de la lluvia
pero aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
Veíamos el brillo de nuestro futuro juntos
Lo que estoy viendo ahora, solo, es también el cielo después de la lluvia
pero aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
あの日 見上げてたのは 雨上がりのSKY
君とふたり 叶わない あの未来
いまも 見上げているよ 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
君とふたり 叶わない あの未来
いまも 見上げているよ 雨上がりのSKY
降り止まないんだ 止んだはずの あのメロディー
Aquel día lo que veíamos era el cielo después de la lluvia
Aquel futuro que no se hará realidad junto a ti
Ahora también lo estoy mirando, el cielo después de la lluvia
y aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
Aquel futuro que no se hará realidad junto a ti
Ahora también lo estoy mirando, el cielo después de la lluvia
y aquella melodía que debía haber cesado sigue sin cesar
歩き出した この道の先に 君はもういないけど
繋がってる 同じ空の下
繋がってる 同じ空の下
En el final de este camino que comencé a andar tú ya no estás,
pero aún así estamos conectados bajo el mismo cielo
pero aún así estamos conectados bajo el mismo cielo
Imagine that sunshine after the rain
Imagina el brillo del sol después de la lluvia
No hay comentarios:
Publicar un comentario