作詩(Letra): Gackt.C 作曲(Música): Gackt.C
Traducción: Alens
Traducción: Alens
暗闇を強く照らす蒼い月
水面のざわめきは風の歌
消せはしない過ちを繰り返す
私達の足跡を見つめていた
La pálida luna azul que ilumina la oscuridad con viveza
El alboroto en la superficie del agua era la canción del viento
Repetimos una y otra vez los errores que no desaparecen
Observaba el rastro de nuestros pasos
伸ばした指先に触れるアナタの涙が
いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく
「ささやかな一時が長く続きますように…」と
星に祈る私を壊れるほど抱きしめた
Las lágrimas que acaricié con la punta de mis dedos extendidos
algún día teñirán de carmesí el futuro que nos visita.
"Espero que este momento de humildad continúe por mucho más tiempo...",
dije rezando a las estrellas mientras me estrechabas fuertemente entre tus brazos.
どれだけの哀しみを背負っても
いつの日か、報われる日が来るから
No importa cuanta tristeza tengamos que soportar,
pues algún día llegará nuestra recompensa
止まらない歯車に二人はただ引きずられ
気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて
「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と
夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた
Simplemente los dos fuimos arrastrados por un engranaje que no se detenía
y el transcurso del tiempo que fluía por nuestros caprichos fue demasiado rápido.
Sólo contemplaba mis ojos cuando gritaba a la noche
"Si no volverá nunca más, mátame con tus propias manos..."
鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう
眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい
「もう一度アナタに会えますように…」と
星に祈る私を蒼い月は見つめてた
Dediquemos una canción de despedida mientras nos desvanecemos brillantemente
Cuando despierte de este sueño, quiero despertarme entre tus brazos
La pálida luna azul me observaba mientras rezaba a las estrellas
"Espero poder volver a verte una vez más..."
抱きしめて…
Abrázame...
壊れるまで抱きしめて…
Hasta que me rompa, abrázame...
Album Ver.
Diabolos Live Ver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario