Megamasso ~ Recuerdos
くちづけを数えたら、2倍君を好きになる。
切なすぎるほど。
Si contara todos los besos, te querría el doble.
Hasta el punto de volverse doloroso.
君は簡単に、私傷つける。
ただ、傍にいれば いるだけ。
少し構って欲しい、それだけなのにね。
私はいつも後回し。
Fácilmente me haces daño
Sólo con estar a mi lado
Quiero que te preocupes un poco más por mi, aunque es sólo eso,
siempre me dejas para otro momento
わがまま、言いたいよ。
小説みたいに。
このまま、ずるずると、待ちたくない。
Quiero ser egoísta y decirlo,
como en las novelas.
No quiero seguir esperando de esta manera, sin saber que pasará.
思い出を数えたら、もっと君を好きになる。
優しすぎる嘘も。
不意打ちのキスしてよ、それだけで許すから。
どこか行かないで。
Si contara todos los recuerdos, te querría mucho más.
Incluso tus amables mentiras.
Dame un beso inesperado, con sólo eso te perdono.
No te vayas a ninguna parte.
私はいつでも、君を追いかける。
都合がいい時、声かけて。
わがまま、言えないよ。
映画みたいに。
Siempre he de ir detrás de ti.
Cuando sea un buen momento, dímelo.
No soy capaz de ser egoísta y decirlo,
como en una película.
壊れるくらいなら、このままで。
「好きだよ。」の一言がただ、欲しいだけなのに。
表向きだけでも。
Si va a romperse, quedémonos como estamos.
A pesar de que sólo deseo las palabras "Te quiero"
Aunque solo sea por guardar apariencias.
不意打ちのキスはまだ?それだけで許すから。
どこも行かないで。
¿Aún no llega el beso inesperado?, con sólo eso te perdono.
No te vayas a ningún sitio.
わがまま、言えないよ。
映画みたいに。
傷つくだけならね、私でいい。
No soy capaz de ser egoísta y decirlo,
como en una película.
Si sólo nos hacemos daño, por mi bien.
思い出を数えたら、もっと君を好きになる。
優しすぎる嘘も。
不意打ちのキスしてよ、それだけで許すから。
駄目な君なのに。
Si contara todos los recuerdos, te querría mucho más.
Incluso tus amables mentiras.
Dame un beso inesperado, con sólo eso te perdono.
Aunque seas imposible
それでも、くちづけを数えたら、絶対君を好きになる。
終わった恋なのに。
キスの味、忘れちゃう、だから最後に少し。
優しくしてよ。
A pesar de eso, Si contara todos los besos, sin ninguna duda me enamoraría de ti
Aunque sea un amor ya acabado.
Olvidaremos por completo el sabor de los besos, por eso en este último instante,
sé un poco dulce conmigo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario