2010/08/09

山下智久 ~ My Dear

Yamashita Tomohisa My Dear

作詞作曲(Letra y Música):伊橋成哉 (Ihashi Naruya)

Traducción: Ángel







寂しいんだ 昨日会ったばかりでも
不思議だね 想いばかり募って

Te echo de menos, a pesar de que ayer recién nos vimos.

Es extraño, ¿verdad? Cómo los sentimientos no hacen más que fortalecerse.


Yes, I miss you Days, nights, always
君の声が聞きたくて そっと手を伸ばすよ

Sí, te echo de menos, por el día, por las noches, siempre

Quiero oír tu voz Estiro suavemente mi brazo


巡り巡ってく この季節を
君とほら 手を繋いだのに
こんなにも 夢をみるよ ねえどうして?
例えこの身が 傷付いても
この愛が 届くならいい
I fallin' love また歌うよ 君の為に
I love you forever

Me tambaleo a través de esta estación,

y a pesar de que iba cogido de la mano contigo

veo todos estos sueños, dime ¿por qué es?

Aunque este cuerpo acabe lastimado,

estará bien si te alcanza mi amor

Estoy enamorado, volveré a cantar para ti

Siempre te amaré


君と観た 退屈な映画も
不思議だね 時が早く過ぎて

Incluso en las películas aburridas que vi junto a ti,

es extraño, ¿verdad?, como el tiempo pasaba tan deprisa


I promise you my love and happiness
願った永遠の向こうへ ずっと手を伸ばすよ

Te prometo mi amor y mi felicidad,

Siempre estiro mi brazo hacia la eternidad que deseamos


解き放ってく 身も心も
君とだけ 繋がるように
運命と 信じてるよ もう離さない
例えこの身が 溺れてても
この愛は 沈みはしない
I fallin' love 彷徨うよ 君の中へ
I love you forever

Para que este cuerpo y este corazón que se van liberando

estén siempre unidos a ti

creo en el destino. Nunca más te dejaré marchar

Aunque este cuerpo se estuviera ahogando,

mi amor nunca se hundiría

Estoy enamorado, voy deambulando hacia tu interior

Siempre te amaré


巡り巡ってく この季節を
君とほら 手を繋いだのに
こんなにも 夢をみるよ ねえどうして?
例えこの身が 傷付いても
この愛が 届くならいい
I fallin' love また歌うよ 君の為に
I love you forever

Me tambaleo a través de esta estación,

y a pesar de que iba cogido de la mano contigo

veo todos estos sueños, dime ¿por qué es?

Aunque este cuerpo acabe lastimado,

estará bien si te alcanza mi amor

Estoy enamorado, volveré a cantar para ti

Siempre te amaré