Yamashita Tomohisa ~ My Dear
作詞作曲(Letra y Música):伊橋成哉 (Ihashi Naruya)
Traducción: Ángel
寂しいんだ 昨日会ったばかりでも
不思議だね 想いばかり募って
Te echo de menos, a pesar de que ayer recién nos vimos.
Es extraño, ¿verdad? Cómo los sentimientos no hacen más que fortalecerse.
Yes, I miss you Days, nights, always
君の声が聞きたくて そっと手を伸ばすよ
Sí, te echo de menos, por el día, por las noches, siempre
Quiero oír tu voz Estiro suavemente mi brazo
巡り巡ってく この季節を
君とほら 手を繋いだのに
こんなにも 夢をみるよ ねえどうして?
例えこの身が 傷付いても
この愛が 届くならいい
I fallin' love また歌うよ 君の為に
I love you forever
Me tambaleo a través de esta estación,
y a pesar de que iba cogido de la mano contigo
veo todos estos sueños, dime ¿por qué es?
Aunque este cuerpo acabe lastimado,
estará bien si te alcanza mi amor
Estoy enamorado, volveré a cantar para ti
Siempre te amaré
君と観た 退屈な映画も
不思議だね 時が早く過ぎて
Incluso en las películas aburridas que vi junto a ti,
es extraño, ¿verdad?, como el tiempo pasaba tan deprisa
I promise you my love and happiness
願った永遠の向こうへ ずっと手を伸ばすよ
Te prometo mi amor y mi felicidad,
Siempre estiro mi brazo hacia la eternidad que deseamos
解き放ってく 身も心も
君とだけ 繋がるように
運命と 信じてるよ もう離さない
例えこの身が 溺れてても
この愛は 沈みはしない
I fallin' love 彷徨うよ 君の中へ
I love you forever
Para que este cuerpo y este corazón que se van liberando
estén siempre unidos a ti
creo en el destino. Nunca más te dejaré marchar
Aunque este cuerpo se estuviera ahogando,
mi amor nunca se hundiría
Estoy enamorado, voy deambulando hacia tu interior
Siempre te amaré
巡り巡ってく この季節を
君とほら 手を繋いだのに
こんなにも 夢をみるよ ねえどうして?
例えこの身が 傷付いても
この愛が 届くならいい
I fallin' love また歌うよ 君の為に
I love you forever
Me tambaleo a través de esta estación,
y a pesar de que iba cogido de la mano contigo
veo todos estos sueños, dime ¿por qué es?
Aunque este cuerpo acabe lastimado,
estará bien si te alcanza mi amor
Estoy enamorado, volveré a cantar para ti
Siempre te amaré
No hay comentarios:
Publicar un comentario